人間通訊社

2026年02月08日 星期日
星雲大師全集
首頁 > 全球宗教> 展望人間佛教國際化 海內外學者腦力激盪

全球宗教

字級

展望人間佛教國際化 海內外學者腦力激盪

【人間社記者 蕭惠珠 大樹報導】 2016-12-18
佛光山人間佛教研究院主辦「第四屆人間佛教座談會」,首場座談12月17日在佛光山麻竹園展開,B場由香港中文大學人間佛教研究中心主任陳劍鍠、廣州中山大學哲學系教授龔雋共同主持。5位海內外學者發表最新研究心得,除了呼應星雲大師新作《人間佛教佛陀本懷》,認同人間佛教涵容豐富的中華文化性格,也就人間佛教在歐洲發展的遠景展開意見交流,而正在進行中的《佛光大辭典》英譯版,更讓歐洲學者期待。

德國漢堡大學Numata佛學研究中心教授Michael Zimmermann,引用《人間佛教佛陀本懷》對人間佛教的論述,比對德國思想家Max Weber對佛教的看法,分析「人間佛教」與「人文主義」的定義,嘗試解讀人間佛教在歐洲發展的可能願景。

戲稱自己是「全球化」代表的荷蘭格羅寧根大學亞洲宗教與文化研究中心教授Stefania Travagnin,說著一口流利中文。她回溯20世紀人間佛教在兩岸發展的歷史與實踐,並對照佛光山荷華寺和龍泉大悲寺在荷蘭推動人間佛教的現況,預言人間佛教不失為解決人類問題的有效法門。

Stefania Travagnin表示,人間佛教主張社會參與、利益眾生,重視兩性平等、活在當下、人間淨土、國際化等議題,在歐洲社會頗有發展空間。尤其歐洲的宗教態度傾向信仰唯一真神,排他性強,而華人社會則尊重每個宗教各有存在價值,這種兼容並蓄的包容精神,在全球化與本土化並重的當前局勢中,頗值得歐洲人省思。

有感於師道衰微,佛光大學佛教學系教授永東法師從《緇門崇行錄》中找出10則尊師典故,並推崇星雲大師是實踐尊師的現代典範。她指出,佛典有「為人弟子,不可輕慢其師、惡意向道德人,當視如佛,不可嫉謗」的規範,可見佛門有尊師重道傳統。

永東法師表示,星雲大師拜志開上人為師,受盡「有理三扁擔,無理扁擔三」的打罵教育磨練,未曾退失道心;恩師過世後,大師特地返鄉祭拜,並照顧老師家屬,報答師恩。這種尊師重道的特質也影響了徒眾,師徒情深成為佛光山僧團最溫馨的特色。

北京語言大學世界文化文學研究所教授李慶本分享閱讀《人間佛教˙佛陀本懷》的心得,特別認同書中「人間佛教與中華文化關係密切」的見解。他表示,人間佛教主張「菩提心」,用出世精神做入世事業,這種儒釋道兼容的生命情態本就是中華文化的基本內涵。

李慶本舉唐代詩人王維為例,一生致力追求現世與宗教生活的融合,〈山居秋暝〉中「空山新雨後,天氣晚來秋;明月松間照,清泉石上流」美麗詩句,具體呈現禪的概念。因此發揚人間佛教的同時,其實也可收到光大中華文化之效。

佛光山人間佛教研究院妙光法師則報告《佛光大辭典》英譯本編輯現況與特色,在全球化與最新科技協助下,這部辭典跳脫單純的中翻英,會考慮西方人的思考習慣,慎選英文詞彙,希望詞條的解釋能保留原有文化價值與思考背景,讓使用者更順手,詞條會以10餘種語文呈現。

妙光法師表示,工作團隊成員包括30餘種成長背景,多樣的文化和語言背景差異,有助於選出最佳譯文;而善用大數據,如Google Ngram系統,可以統計現代人單字使用量,有助於更客觀擬出適合現代人的英譯。

意見交流時,許多學者對《佛光大辭典》英譯本充滿期待,Michael Zimmermann期許編輯團隊留意更多細節,照顧藏文、梵文使用者的需求。

也有學者關心歐洲人如何看待人間佛教。Michael Zimmermann指出,目前德國的佛教團體大多無法深入社會底層,影響力難以擴展;藏傳佛教和日本禪宗較能吸引年輕人興趣,信仰人間佛教者屬於「小眾」。

Stefania Travagnin則強調,人間佛教想在歐陸生根,首先要克服語言和文化差異問題,不過只要能深入當地社會,了解人心需求,這些外在難題都可以克服。
12345678910第1 / 253頁
追蹤我們